Non credo che questo furgone blindato sia stato guidato fin qui.
I don't think this armored car was driven here.
Invece di alzare il telefono e parlare con un paziente per cinque minuti, hai rinunciato a dormire e hai guidato fin qui.
Instead of picking up the phone and talking to a patient for five minutes, you gave up on sleep and drove in here.
Lei stesso ha detto che il suo ragazzo ha guidato fin qui solo oggi.
YOU SAID YOURSELF YOUR BOY JUST DROVE THROUGH HERE TODAY.
Non hai mica guidato fin qui ubriaco, vero?
You didn't drive over here drunk, did you?
Ho guidato fin qui in questo rottame.
I drove out here in this piece of shit.
lo e zia Jane abbiamo guidato fin qui da Seattle.
Aunt Jane and I just drove in from Seattle.
Visto che non arrivava, ho guidato fin qui per venire a prenderla.
When it didn't arrive, I drove here to come and fetch it.
Pensi abbia guidato fin qui per questo?
You think she drove all the way up here for this?
Abbiamo guidato fin qui per cinque ore per cosa?
We drove five hours out here for what?
Ho guidato... fin qui da Salem.
I just drove all the way from Salem.
Dimmi che non hai guidato fin qui.
Please tell me you didn't drive here.
Ha guidato fin qui e l'ha pugnalata ancora?
Did she drive all the way out here and stab you again?
Hai guidato fin qui per giocare a pallavolo e neanche ti piace?
You drove all the way out here to play volleyball and you don't even like it?
Annika ha guidato fin qui dopo che le hanno sparato.
Annika drove here after she'd already been shot.
Ma abbiamo guidato fin qui, come lo rintracci?
But we drove here, how are you tracking him?
Ha guidato fin qui perche', a livello subliminale, sapeva che non erano al sicuro.
He drove here because, on a subliminal level, he knew they weren't safe.
Quindi... hai guidato fin qui da San Francisco?
So, you drove all the way from San Francisco?
Ho guidato fin qui, e non mi inviti nemmeno ad entrare?
I drove all the way over here, and you're not even gonna invite me inside?
Hai guidato fin qui nel mezzo della notte, chi diavolo pensi di essere?
You drive up here at night without any warning... Who the hell do you think you are?
Sai che non ho guidato fin qui da Westport per dire solo "bravo ragazzo".
You know I didn't drive all the way up here to Westport to give out "attaboys."
Mi sento scemo ad aver guidato fin qui.
Uh, I feel foolish driving up here.
Ora vivo a Los Angeles, cosi' ho guidato fin qui.
I'm in l.a. Now, so I drove down.
Se cosi' fosse, perche' mi hai guidato fin qui?
But then, why would you have led me here?
Ho guidato fin qui e hai aspettato tutto il giorno e buona parte della serata quindi...
You drove all this way and waited all day and most of the night so--?
Senti, non e' il massimo aver guidato fin qui dopo aver bevuto uno scotch invecchiato trent'anni.
Look, it's not great that I drove over here after having a 30-year-old scotch.
Ha guidato fin qui da Evanston.
He drove all the way over from Evanston.
Il divino vi ha guidato fin qui.
It was guarded let you here.
Abbiamo guidato fin qui da Atlanta.
We drove all the way down from Atlanta.
Ha guidato fin qui. Le luci sono spente, nessun movimento.
Drove up, lights are out, no movement.
Hai guidato fin qui per entrare in casa mia e chiamarmi idiota?
You drove all the way over here to break in and call me an idiot?
No, ho guidato fin qui per dirti che stiamo impiantando un defibrillatore automatico che concretamente non fara' nulla per aiutare la paziente, eccetto forse darci tempo per arrivare a delle ipotesi su cio' che davvero non va in lei.
No, I drove all the way over here to tell you we're implanting an automated cardio-defibrillator, which won't actually do anything to help the patient except maybe give us enough time to come up with a guess as to what's actually wrong with her.
Hai semplicemente guidato fin qui da Boston... e non sei incappato in alcun problema?
You just rode all the way in from Boston and you didn't run into any trouble?
Hai guidato fin qui sono per dirci quello che gia' ci avevi detto?
You drove all the way out here just to tell us what you already told us.
Ha guidato fin qui dalla Key West per controllarmi, signora Farrel?
You drove all the way from key west to check on me, Ms. Farrel?
Ha guidato fin qui da Santa Barbara, ieri sera.
She drove down from Santa Barbara last night.
Ora, io ho guidato fin qui, mi sono dimenticato di dire che ho il raffreddore, dopo aver preso della Vivin C... e sono arrivato senza causare nessun incidente.
Now, I drove down here, because I got a cold that I haven't... mentioned, I drove down here this morning having taken some Day Nurse, and I arrived without incident.
Cioe', hai guidato fin qui da Long Island, non e' vero?
I mean, you drove all the way out here to Long Island, didn't you?
Bene, Farooq ha guidato fin qui da un indirizzo a Waikiki.
All right, Farooq drove the car here from an address in Waikiki.
Vi è mai successo di guidare fino in ufficio, arrivare e pensare: "Oddio, non ricordo di aver guidato fin qui."
You've had the experience where you've driven to work and you get there and you're like, "Oh my God, I don't remember ever driving here."
Scommetto che quelli di voi che hanno guidato fin qui stasera, hanno indossato la cintura di sicurezza.
You know, I'll bet those of you who drove here tonight, you probably wore your seat belt.
2.655445098877s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?